I see that Robert Fagles has died. In my admittedly limited experience, Fagles’ translations are among the best at capturing the power and raw beauty of the great Greek poets and playwrights, something which I can experience only in translation. From his Eumenides:
You younger Gods!–you have ridden down
the ancient laws, wrenched them from my grasp–
and I, robbed of my birthright, suffering, great with wrath,
I loose my poison over the soil, aieee!–
poison to match my grief comes pouring out my heart,
cursing the land to burn it sterile and now
rising up from its roots a cancer blasting leaf and child,
now for Justice, Justice!–cross the face of the earth
the bloody tide comes hurling, all mankind destroyed.
…Moaning, only moaning? What will I do?
The mockery of it, Oh unbearable,
mortified by Athens,
we the daughters of Night,
our power stripped, cast down.